| Leoriou brezoneg / Livres en breton | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Leoriou brezoneg / Livres en breton Ven Déc 07, 2012 4:10 pm | |
| Vu que le forum est très calme depuis un moment, c'est le moins qu'on puisse dire, je vais lancer un sujet Quels sont les livres écrits en breton (légitime ou en tout cas le moins chimique possible), que vous appréciez, que vous conseillez? | |
|
| |
Dreo54
Messages : 63 Date d'inscription : 12/07/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Ven Déc 07, 2012 6:35 pm | |
| Pour le Léon : Histor eur Famill eus Breïs-Izel d'Hervé Burel (Plouider) et Emgann Kergidu de Lan Inizan (Plounevez-Lochrist)
Pour le Trégor : Deg devez e Verdun de Jules Gros
| |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Ven Déc 07, 2012 8:40 pm | |
| Deg devez e Verdun est en vente? Sinon, en cornouaillais central ou occidental? Je pense que Yeun ar Gow est pas mal mais il a beaucoup changé son dialecte pour écrire... | |
|
| |
Dreo54
Messages : 63 Date d'inscription : 12/07/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Sam Déc 08, 2012 10:46 pm | |
| Oui, Deg devez e Verdun est en vente sur le catalogue en ligne d'Emgleo Breiz. C'est un petit livre de 96 pages (12 euros)
Histor eur Famill eus Breïs-Izel, c'est du breton populaire. Il n'y a que l'orthographe qui pourrait gêner mais comme le livre est bilingue : breton à gauche, français à droite, il n'y a pas de problème pour le lire.
Le livre de Lan Inizan, 2 tomes, est en breton plus littéraire écrit dans l'orthographe d'Al Liamm mais il se lit bien aussi. | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Sam Déc 08, 2012 10:53 pm | |
| - Citation :
- Histor eur Famill eus Breïs-Izel, c'est du breton populaire. Il n'y a que l'orthographe qui pourrait gêner mais comme le livre est bilingue : breton à gauche, français à droite, il n'y a pas de problème pour le lire.
je pense pas que l'orthographe me gênerait, tant que cette orthographe correspond à quelque chose - Citation :
- Le livre de Lan Inizan, 2 tomes, est en breton plus littéraire écrit dans l'orthographe d'Al Liamm mais il se lit bien aussi.
oui, j'ai eu un exemplaire de l'édition d'origine entre les mains, c'est du vrai léonard sans bidouillage politico-orthographique pour dé-léonardiser... C'est du beau breton idiomatique. (en repensant à la "réédition" par Al Liamm, les peurunvanomanes ne peuvent pas s'empêcher de passer à la moulinette le travail des écrivains et en enlever toute la saveur...) d'autres idées de livres? | |
|
| |
Per-Kouk
Messages : 233 Date d'inscription : 24/04/2012 Age : 40 Localisation : Kreis-Breizh
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Dim Déc 09, 2012 1:33 pm | |
| Deg Devez e Verdun, je dois avoir les photocopies des différentes parties du récit publiées dans un journal bretonnant de l'époque (je ne sais plus lequel), faudrait que je le scanne.
Sinon les livres en breton qui m'ont bien plut, quelques-uns qui me reviennent :
Skol Vrezhoneg An Uhelgoat, recueil de collectage fait par Makoto Nagushi (écrit tel que prononcé) Eus an aod vev d'ar c'hoad don, historiettes par Fañch Peru (breton Tregor) Ma Buhez e Kêr ar Vinaoued, biographie de Jañ-Mari Skragn (breton Kreis-Breizh, moins normalisée que les publications antérieures) Ma Zud Ma Loened, biographie de Jean-Yves Plourin (breton Kreis-Breizh) Mab e Dad, roman de Francis Favereau (breton Kreis-Breizh)
Dernière édition par Per-Kouk le Dim Déc 09, 2012 2:02 pm, édité 1 fois | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Dim Déc 09, 2012 1:44 pm | |
| Mersi doc'h! - Citation :
- Skol Vrezhoneg An Uhelgoat, recueil de collectage fait par Makoto Nagushi (écrit tel que prononcé)
moaien zo prena 'neoñ ba eun tu bennaked? ga piw ê bet embannet? | |
|
| |
Per-Kouk
Messages : 233 Date d'inscription : 24/04/2012 Age : 40 Localisation : Kreis-Breizh
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Dim Déc 09, 2012 1:57 pm | |
| - Sophia29 a écrit:
- Citation :
- Skol Vrezhoneg An Uhelgoat, recueil de collectage fait par Makoto Nagushi (écrit tel que prononcé)
moaien zo prena 'neoñ ba eun tu bennaked? ga piw ê bet embannet? N'ouzon ket. Embannet oa ga Mouladurioù Hor-Yezh, med n'oun ket re sur dram é aet kozh an tamm lewr-mañ ha frèget é bet ar bajenn-golo. Daw vefe gwel ga Coop-Breizh ba Speied, matrehe jom un nebeud re ba'r c'hartoniou, pe goull diga tud Hor-Yezh | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Dim Déc 09, 2012 4:19 pm | |
| Rett e vo din skrivann dezho é brezhônègue neuze | |
|
| |
pourlet56
Messages : 186 Date d'inscription : 09/03/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Lun Déc 10, 2012 4:03 pm | |
| Skol-louarn Veig Trebern. Farsus hag interesant.N'on ket gwall desket 'ziàr-benn breton ar Vro Vigouden eit lâret spîs ma soñj a-zivout ar langaj. An ti satanazet. hag pep tra skivet get J. Riou Pennadoù Job Jaffre (5 levr embannet) Eljust ema bet skrivet e gwenedeg klasel mui pe vui, met petra faota deoc'h, e-mod-se veze graet berpet... en tu-mañ d'an ifern (J.Philippe) | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Lun Déc 10, 2012 10:11 pm | |
| 'Meus ket gwelet kalz a dra skrivet e brezoneg bigoudenn morse 'hañoñ. Domaj ê, ar re-se, 'gij ar lodenn vrassa deuz ar re all, a jeñch o brezoneg pa skrivont... | |
|
| |
spered
Messages : 2 Date d'inscription : 11/12/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mar Déc 11, 2012 6:31 pm | |
| Peut-être peut-on expliquer cette manie de "changer" son breton à l'écrit par l'influence du léonais en Cornouaille et en Trégor ? (via l'Eglise ?) | |
|
| |
pourlet56
Messages : 186 Date d'inscription : 09/03/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mar Déc 11, 2012 6:43 pm | |
| Oui, d'autant qu"en vannetais on a le même problème d'influence du vannetais ecclésiastique, très influencé par le haut-vannetais, même chez les écrivains du pays Pourlet comme Gwilhom Borgn ou Job Jaffre. | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mar Déc 11, 2012 10:24 pm | |
| Paraît que ça serait l'influence de l'esprit "académique" français, selon lequel la langue standard écrite est la seule valable, et la langue parlée c'est du caca donc il ne faut surtout pas écrire comme on parle. Enfin, sauf peut-être les Hauts-Léonards puisque leur breton est très proche du standard écrit de l'époque, donc ils ont moins à s'autocensurer quand ils écrivent (d'autant que pas mal de Léonards que j'ai rencontrés on tendance à se la raconter et considèrent qu'ils sont les seuls à parler correctement... je vous dis pas ce qu'ils pensent de nous autres Cornouaillais qui avalons une syllabe sur deux, ou des Vannetais ) Il y a aussi le fait comme vous disiez, qu'il n'y avait pas d'autres modèles écrits à suivre à part le léonard pour le pays de Léon et de Cornouaille (voire le Trégor, car il n'y a pas toujours eu de standard trégorrois), et la plupart des intellectuels étaient des curés léonards et donc on supposait qu'en tant qu'intellectuels ils écrivaient mieux que tout le monde. Idem pour les Vannetais puisque les prêtres du Vannetais apprenaient tous à écrire en vannetais littéraire au séminaire, et je crois bien que presque tout ce qui s'est écrit en vannetais était en littéraire, et non pas en dialecte... C'est vraiment dommage. Et aujourd'hui c'est encore pire puisque pratiquement tout ce qui se publie en "breton" n'est ni du léonard, ni du trégorrois, ni du cornouaillais, ni du vannetais, mais du charabia... | |
|
| |
pourlet56
Messages : 186 Date d'inscription : 09/03/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mer Déc 12, 2012 11:08 am | |
| Si on regarde les pays voisins, on a le même phénomène d'une langue écrite voisinant avec des langues parlées. En Alsace, même quand tout le monde parlait "dialecte"(le mot qu'ils emploient), les annonces écrites et la presse publiaient en allemand standard, comme dans le reste du domaine germanophone d'ailleurs. Par contre, les gens n'ont aucun complexe à parler en "dialecte". En Corse, par contre, les gens considèrent le corse comme une langue depuis un certain temps et n'écrivent plus en italien. Pareil en Belgique, aux Pays-Bas ou en Scandinavie. Ca démarré avec l'invention de l'imprimerie et la fin du latin. En France', ça s'est aggravé par le mépris des langues parlées. on doit parler français "sans accent'. Au Danemark, quelqu'un sans accent c'est un immigré... | |
|
| |
spered
Messages : 2 Date d'inscription : 11/12/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mer Déc 12, 2012 11:22 am | |
| Ta phrase (Pourlet 56) "on doit parler français sans accent" permettrait de comprendre la situation du breton, puisqu'on pourrait apliquer l'adage au néo-breton : "on doit parler breton sans accent". Pour les histoires de standard, ça doit être le cornouaillais qui a en pâti le plus, si on réfléchit bien, puisque la distance entre cornouaillais parlé et léonard écrit semble bien plus importante qu'entre léonard écrit et léonard parlé, ou trégorrois parlé, ou qu'entre vannetais écrit et vannetais parlé. Du coup, pour les gens, à l'église, la langue qu'ils entendaient devait souvent sembler être du charabia. | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mer Déc 12, 2012 11:45 am | |
| - Citation :
- Ta phrase (Pourlet 56) "on doit parler français sans accent" permettrait de comprendre la situation du breton, puisqu'on pourrait apliquer l'adage au néo-breton : "on doit parler breton sans accent".
ça c'est plutôt pour justifier le fait qu'on sait pas prononcer correctement :-D Parler sans accent local, en fait ça veut dire parler avec un accent français, c'est à dire mal prononcer... - Citation :
- Pour les histoires de standard, ça doit être le cornouaillais qui a en pâti le plus, si on réfléchit bien, puisque la distance entre cornouaillais parlé et léonard écrit semble bien plus importante qu'entre léonard écrit et léonard parlé, ou trégorrois parlé, ou qu'entre vannetais écrit et vannetais parlé.
y a cornouaillais et cornouaillais: dans les monts d'Arrée c'est assez proche du léonard, et plus on va vers le sud ou l'est, plus c'est différent (pour ne pas dire bizarre ). - Citation :
- Du coup, pour les gens, à l'église, la langue qu'ils entendaient devait souvent sembler être du charabia.
je pense que les gens étaient habitués, et comprenaient, au bout d'un moment. S'ils ne comprenaient rien du tout ni aux cantiques, ni au catéchisme, ni aux sermons, ça aurait posé de gros problèmes. | |
|
| |
pourlet56
Messages : 186 Date d'inscription : 09/03/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mer Déc 12, 2012 12:00 pm | |
| Je pense aussi que les curés n'étaient pas débiles et ils devaient savoir s'adapter aux auditeurs.Mais il me semble que Jean Le Du disait que quand il était gosse, ils avaient du mal parfois à l'église. | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| |
| |
pourlet56
Messages : 186 Date d'inscription : 09/03/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Ven Déc 14, 2012 8:33 am | |
| | |
|
| |
Dreo54
Messages : 63 Date d'inscription : 12/07/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Lun Jan 14, 2013 5:42 pm | |
| | |
|
| |
Breizarwan
Messages : 1 Date d'inscription : 28/08/2013
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mer Sep 04, 2013 7:37 pm | |
| | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Mer Sep 04, 2013 10:24 pm | |
| 'Meus ket lennet 'neoñ, mez me 'bai la ê bet skrivet e brezoneg Treger ha laket liw brezoneg Leon var-e-horre ga' tud an ti-embann gou'ze (an tier embann n'int ket 'vid mired da chañch pez zo bet skrivet ga'r skrivagnerien! Pouez akademizm ar Frañsijen...). 'Vel ba Le trésor du breton parlé. | |
|
| |
Yann Admin
Messages : 108 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Ven Sep 06, 2013 7:02 pm | |
| Levrioù Maria Prat, embannet gant Emgleo Breiz: An Tonton Kanada, Ma beaj Jersey, Ma devez kaerrañ, ...
N'eo ket bet laket liv Leon pe lec'h all warne, din da c'hoût. | |
|
| |
Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton Sam Sep 07, 2013 11:27 am | |
| - Citation :
- An Tonton Kanada,
Ma beaj Jersey, Ma devez kaerrañ, ...
N'eo ket bet laket liv Leon pe lec'h all warne, din da c'hoût. n'ouzon ket, mes skriva "devez" pa ve lâret "dewez" gante zo eun tammig lakad liw Leon var e horre. Añfin n'ê ket ur gwall dra ahe. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Leoriou brezoneg / Livres en breton | |
| |
|
| |
| Leoriou brezoneg / Livres en breton | |
|