Brezhoneg ar bobl Un nouveau forum pour ceux qui veulent apprendre, parler, partager le breton populaire... |
| | J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton) | |
| | Auteur | Message |
---|
Per-Kouk
Messages : 233 Date d'inscription : 24/04/2012 Age : 40 Localisation : Kreis-Breizh
| Sujet: J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton) Ven Mai 30, 2014 11:47 am | |
| Petite citation forte intéressante et toujours autant, si ce n'est plus, d'actualité :)Comme quoi le problème ne date pas d'hier Un traité de bretonnant, Intégrale, page 808-809 : - J-M.- Déguignet a écrit:
- J'ai expédié aujourd'hui même, 6 juin 1903, ce petit traité d'apiculture à Saint-Brieuc, à un personnage nommé Vallée [1], auquel on a dit d'adresser tous les travaux faits en breton de Léon, de Tréguer et de Cornouaille. Il paraît que ce monsieur est un celtisant émérite, il faut qu'il le soit s'il arrive à se débrouiller dans tous ces jargons écrits ! Je les comprends aussi, ces trois idiomes, quand ils sont parlés, mais en écrits je suis obligé de me torturer l'intellect pour deviner ce que les auteurs ont voulu écrire. Car d'abord, les mots bretons qu'ils écrivent sont orthographiés d'une telle façon qu'il est impossible de les prononcer en vrai breton, et ensuite ils écrivent une foule de mots qui ressemblent plutôt au chinois et à l'arabe qu'au breton, et dont nous autres Bretons bretonnants n'en avons jamais entendu parler. Mais ces écrivains, qui se disent celtisants, prennent peut-être ces mots barbares dans les différents idiomes celtiques, qui sont très nombreux, puisqu'ils considèrent comme peuples celtiques non seulement les Bretons mais aussi les Basques, les Irlandais et Écossais, dont les dialectes cependant diffèrent autant entre eux que le russe et le français.
(j'ai mis en gras ce que je tiens à souligner) Trouvé ici : http://grandterrier.net/wiki/index.php?title=Sevel_ar_gwenan%2C_l%27apiculture_bretonne_ou_la_passion_des_abeilles_de_J-M._D%C3%A9guignet--------------- On y trouve d'ailleurs un pdf d'un bouquin écrit en 1906 par Jean-Louis Henry de Lennon sur les abeilles, c'est très bien écrit et malgré quelques léonismes orthographiques et grammaticales on y retrouve globalement le breton de haute-Cornouaille. En plus c'est très instructif, à lire ou télécharger ici : http://grandterrier.net/wiki/images/e/e5/GwenanHenry.pdf | |
| | | Sophia29 Admin
Messages : 264 Date d'inscription : 13/03/2012 Localisation : Breiz-Izel
| Sujet: Re: J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton) Ven Mai 30, 2014 9:57 pm | |
| Ce qu'il écrit sur Vallée est la pure vérité, c'est pas étonnant: François Vallée est pour ainsi dire le père du néobreton, le fondateur du charabia qu'on retrouve aujourd'hui dans les orifis, dans ce qui est édité et dans ce qui est enseigné. La façon tordue et pas naturelle de composer des nouveaux mots, elle vient de lui. Avant lui, personne n'avait osé aller aussi loin dans la c*nnerie car il y avait trop de bretonnants de naissance et les "intellectuels bretonnants" les respectaient encore. C'est à partir de Vallée et de Gwalarn qu'on a commencé à ignorer totalement la langue réelle et qu'on a inventé un charabia dans le but de la remplacer. Quant à la langue du livre sur les abeilles, pour moi ça ressemble quasiment à du pur léonard, y a pas grand-chose de cornouaillais là-dedans à mes yeux (des fois il met "deuz", d'autres fois "euz"...)... Mais bon, c'est toujours mieux qu'un Cornouaillais écrive dans un beau léonard (même si c'est dommage qu'il n'écrive pas dans son breton naturel) qu'en néobreton... "ar wenansavoniezh" ou je ne sais quelle débilité. | |
| | | Per-Kouk
Messages : 233 Date d'inscription : 24/04/2012 Age : 40 Localisation : Kreis-Breizh
| Sujet: Re: J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton) Sam Mai 31, 2014 8:43 am | |
| - Sophia29 a écrit:
Quant à la langue du livre sur les abeilles, pour moi ça ressemble quasiment à du pur léonard, y a pas grand-chose de cornouaillais là-dedans à mes yeux (des fois il met "deuz", d'autres fois "euz"...)... Mais bon, c'est toujours mieux qu'un Cornouaillais écrive dans un beau léonard (même si c'est dommage qu'il n'écrive pas dans son breton naturel) qu'en néobreton... "ar wenansavoniezh" ou je ne sais quelle débilité. Même si on retrouve des léonismes tout au long du texte ce n'est absolument pas du léonais, que ce soit dans le choix des mots, leurs sens, voire même la structure de la phrase. D'ailleurs plus on avance dans le livre et le vif du sujet plus le breton retrouve son naturel, à partir de la page 10 ça commence à être mieux. L'auteur doit être tiraillé entre son breton naturel et l'envie de "bien écrire" (le breton léonais étant considéré comme la référence écrite, on est en 1906! quoique ça n'a pas beaucoup changé depuis), mais dès-lors qu'il repart sur ce qui le passionne (les abeilles) son breton devient plus souple et naturel. Il faut lire le livre jusque bout pour juger de son breton, en tout cas la préface n'est pas ce qu'il a écrit de mieux, c'est sûr... Même si ça fait plaisir de lire "eun neubeud komziou araok komañs" plutôt que "rakskrid / raklavar / kentskrid" ou je ne sais quoi d'autres... | |
| | | Per-Kouk
Messages : 233 Date d'inscription : 24/04/2012 Age : 40 Localisation : Kreis-Breizh
| Sujet: Re: J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton) Mer Juin 11, 2014 4:21 pm | |
| - Sophia29 a écrit:
- Ce qu'il écrit sur Vallée est la pure vérité, c'est pas étonnant: François Vallée est pour ainsi dire le père du néobreton, le fondateur du charabia qu'on retrouve aujourd'hui dans les orifis, dans ce qui est édité et dans ce qui est enseigné. La façon tordue et pas naturelle de composer des nouveaux mots, elle vient de lui. Avant lui, personne n'avait osé aller aussi loin dans la c*nnerie car il y avait trop de bretonnants de naissance et les "intellectuels bretonnants" les respectaient encore. C'est à partir de Vallée et de Gwalarn qu'on a commencé à ignorer totalement la langue réelle et qu'on a inventé un charabia dans le but de la remplacer.
Je ne suis que partiellement d'accord avec ça, Le Gonidec avait déjà bien entamé le travail. Pour ce qui est de Vallée il est vrai qu'il a créé avec son collègue Mordiern une palanquée de mots bizarres, encore qu'ils n'ont pas tout créé eux-même, il n'y a qu'à voir son addenda à son grand dico pour voir le nombre de propositions de néologismes qui lui sont envoyés, mais ils sont faciles à reconnaître par contre ... Maintenant il ne faudrait pas non-plus oublier qu'il y a aussi énormément d'expressions populaires dans son dico, ainsi que des mots locaux et assez souvent il précise de quel grand dialecte ça provient (T, C, L ou V), son addenda regorge également de mots locaux qui lui sont envoyés tout comme les néologismes... Alors tout imputer à Vallée c'est un peu facile, Gwalarn & co ont récupéré pas mal de ses néologismes, quand ils ne les ont pas recréé, mais ils ont sciemment laisser de côté tout le travail de collecte qu'il avait entrepris, et surtout ils n'ont jamais jugé utile de faire ce travail, du moins pour certains d'entre-eux D'ailleurs je vois que je ne me suis pas trompé sur Vallée car il va bientôt paraître un dico inédit sur le Trégor-Goelo-haute-Cornouaille basé sur ses travaux, en août de cette année À voir ici : http://www.brezhoneg.org/fr/souscription-vallee Nombre d'entrées : 7 498 Contributeurs (correspondants locaux) : 100 Communes citées : 146 Nombre de pages : 600 Prix : 42 € (35 € en souscription) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton) | |
| |
| | | | J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton) | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|