
Brezhoneg ar bobl Un nouveau forum pour ceux qui veulent apprendre, parler, partager le breton populaire... |
| | Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais | |
| | |
Auteur | Message |
---|
stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Lun Avr 29, 2013 8:58 pm | |
| mersi bras ! 'version' pajen 57 Chetu er pichoned hun es én ti : ur hog get é griben ru-tan, deuzek iar pé poléz, trihuéh pousin bihan; - voici les oiseaux que nous avons dans la maison : un coq avec sa crête rouge feu, douze poules ou poulettes, 18 petits poussins ; ur hog-spagn hag ur iar-spagn, ur houblad pañned, eih goei ha tri pé pear hoad - un dindon et une dinde , un couple de paon , huit oies et trois ou quatre canards É ma er hlomed ar en doen étal er hlomdi : m’ou hleu é hrougousat - les pigeons sont auprès du pigeonnier : je les entends roucouler En éned é léh blèu en des plu, é léh ur beg ur pigos, deu droed hemb kin eit kerhet, - les oiseaux , au lieu des cheveux, ont des plumes, au lieu d'une bouche un bec , deux pieds seulement pour marcher , mes eùé diù askel eit neijal én ér ag en amzér - mais aussi deux ailes pour voler dans l'air et le ciel De me zad é er iér men - ces poules-ci sont à mon père D’ein mé int - ils (elles) sont à moi Er vanden heudi men e zou dehé - cette bande de canards est à eux D’emb ni e veint mar doh koutant - ce sera grâce à nous si vous êtes contents De biù é en uieu men? - à qui sont ces œufs ? en uieu men nen dint ket d’ein-mé - ces œufs ne sont pas à moi | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mar Avr 30, 2013 8:28 pm | |
| - Citation :
- É ma er hlomed ar en doen étal er hlomdi : m’ou hleu é hrougousat - les pigeons sont auprès du pigeonnier : je les entends roucouler
tu as oublié de traduire "ar en doen"= sur le toit - Citation :
- En éned é léh blèu en des plu, é léh ur beg ur pigos, deu droed hemb kin eit kerhet, - les oiseaux , au lieu des cheveux, ont des plumes, au lieu d'une bouche un bec , deux pieds seulement pour marcher ,
je traduirais "blèu" par "poils" ici (même si ça veut dire aussi cheveux, mais en même temps ils ont des plumes ailleurs que sur la tête  ) - Citation :
mes eùé diù askel eit neijal én ér ag en amzér - mais aussi deux ailes pour voler dans l'air et le ciel "én ér ag en amzér" = dans le ciel (mot à mot: "dans l'air du temps", mais ça veut dire dans le ciel ou bien "en l'air") - Citation :
- D’emb ni e veint mar doh koutant - ce sera grâce à nous si vous êtes contents
ils seront à nous si vous êtes d'accord (ici je traduirais koutant par d'accord) | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mar Avr 30, 2013 11:12 pm | |
| mersi bras ! 'thème' pajen 57 Dans un coin de la cour se trouvent les oiseaux domestiques : - én ur horn er repér é ma en éned ag en ti, le coq, la poule et les poulets, les oies, les canards, les dindons et les pintades - er hog , er iar hag er polizi , er goeidi, en heudi , er hegér-spagn hag er hluieri-spagn Ecoutez le coq chanter, les poules glousser ou caqueter, - cheleùet er hog é kañnein , er iér é sklosal pe é gragellat les pigeons roucouler et le perroquet sur son perchoir parler comme un homme - er hlomed é grougousat hag er perroked ar é glud é konz èl un dén Dans la cage sont les autres oiseaux - ér gavidel é ma en éned aral Un jour notre jeune garçon dresse un lacs glissant assujetti par une marchette ; - un dé hur pautr iouank e sten ur las risklus chujetet get ur spleiten les oiseaux descendent sur l’appât pour satisfaire leur faim ; - en éned e dichen doh er bouid eit debrein la marchette s'abaisse , le ressort se détend et l’oiseau reste suspendu - er spleiten e izéla , er huinterel e zisterd hag en én e chom é pign La poule est dans son nid, couvant ses œufs : bientôt la maison sera pleine de poussins - er iar e zou ar hé néh , é gorein hé uieu : tuchant en ti e vou lan a boussined C’est une femelle de pigeon - ur vam-glom é C'est vous qui cherchiez des nids - hui é e glaske néhieu Cet oiseau est à moi - dein me é en én men C'est à nous - demb ni é Ce sera pour eux - dehé e vou en dra zé Cette cage n ’est pas à moi - er gavidel men nen dé ket dein | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mer Mai 01, 2013 5:28 pm | |
| - Citation :
- Dans un coin de la cour se trouvent les oiseaux domestiques : - én ur horn er repér é ma en éned ag en ti,
én ur horn ag er repér - Citation :
Ecoutez le coq chanter, les poules glousser ou caqueter, - cheleùet er hog é kañnein , er iér é sklosal pe é gragellat cheleuet doh er hog é kañnein, doh er iér é sklosal pé é hragellat - Citation :
- les pigeons roucouler et le perroquet sur son perchoir parler comme un homme - er hlomed é grougousat hag er perroked ar é glud é konz èl un dén
doh er hlomed é hrougousat ha doh er peroket ar é glud... - Citation :
les oiseaux descendent sur l’appât pour satisfaire leur faim ; - en éned e dichen doh er bouid eit debrein en éned e zichen ar er bouid eit dèbrein (ou: eit torrein ou bouid) - Citation :
- La poule est dans son nid, couvant ses œufs : bientôt la maison sera pleine de poussins - er iar e zou ar hé néh , é gorein hé uieu : tuchant en ti e vou lan a boussined
Er iar zou én hé néh, é horein hé(h) uieu : tuchant/édan bèr, en ti e vou lan a bousined - Citation :
- C'est vous qui cherchiez des nids - hui é e glaske néhieu
e glaskè - Citation :
Cet oiseau est à moi - dein me é en én men d'ein-mé é en én-men - Citation :
- Ce sera pour eux - dehé e vou en dra zé
dehè é vou en dra-sé/zé | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mer Mai 01, 2013 11:03 pm | |
| mersi bras ! version' pajen 59 Er guignéli en des ur pigos plat, krom ér pen ha digor - les hirondelles ont un bec plat recourbé à la tête et large En estig, er leùénan, er bruchig-ru, er holheréz hag eùé er hogenan en des pigoseu eañn, moén ha tenaù - le rossignol, le roitelet, le rouge gorge, la bergeronnette et aussi et la huppe ont des becs droits, gréle et mince Pigos en huidér, er pengleu, er meleneg, er goIvan, hag eùé hani er vran, er gegin hag er big e zou ront, ber ha luem; - le bec de l'alouette, de la mésange, du verdier, du moineau, et aussi celui du corbeau, du geai et de la pie est rond , court et pointu hani er vouialh, en daraskl hag er savelleg e zou dantek - celui du merle, de la grive et du mauvis est denté er hoailled, er hlujeri, en turhunelled e zou haval un nebed doh er iér ha doh er hlomed - les cailles, les perdrix, les tourterelles sont un peu comme les poules et les pigeons Er goukou e zou kar d‘er spég ha d’er perroked - le coucou est parent du pivert et du perroquet En huren hag er heveleg, get ou figoseu hir, ou gougeu hir, ou diùhar hir, e zou és de ziforh doh er réral - le héron et la bécasse avec leur bec long, leur cou long, leur pattes longues, sont faciles à distinguer des autres Er skoul hag er spalouér, pigoseu krom ha kraboneu krom, e jiboésa ar en dé ; er gohann e jiboésa d’en noz - la buse et l'épervier, becs recourbés et griffes recourbés, chassent le jour ; le hibou chasse la nuit Bout en des ur gioh de huerhein : hui e hellehé hou pout hi eit nitra - il a une bécassine à vendre : vous pourriez l'avoir pour rien Ni e zeliehé hur bout un estig - nous devrions avoir un rossignol | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Jeu Mai 02, 2013 9:39 pm | |
| - Citation :
- Er guignéli en des ur pigos plat, krom ér pen ha digor - les hirondelles ont un bec plat recourbé à la tête et large
recourbé au bout - Citation :
- En huren hag er heveleg, get ou figoseu hir, ou gougeu hir, ou diùhar hir, e zou és de ziforh doh er réral - le héron et la bécasse avec leur bec long, leur cou long, leur pattes longues, sont faciles à distinguer des autres
leurs becs longs, leurs cous longs... (si on traduit mot à mot, en tt cas) - Citation :
- Er skoul hag er spalouér, pigoseu krom ha kraboneu krom, e jiboésa ar en dé ; er gohann e jiboésa d’en noz - la buse et l'épervier, becs recourbés et griffes recourbés, chassent le jour ; le hibou chasse la nuit
normalement kohann c'est une chouette | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Sam Mai 04, 2013 11:29 pm | |
| mersi bras ! 'thème' pajen 59 Joseph disait à Brigitte : « J ’ai en cage un merle et une tourterelle; ils sont apprivoisés, je les prends avec les mains et ils perchent sur mes doigts' - jojeb e laré de brehet 'ér gavidel em es ur vouialh hag ur durhunel, ind e zou don, me ind kemér get me dehorn hag ind e glud ar me bizied' Brigitte répondait : « Moi j ’aime l’hirondelle et l’alouette. J ’ai pitié des oiseaux en cage, en voyant la grive s’envoler de son nid, - brehet e reskondé 'me e gar er huignél hag er huidér. M'em es truhé doh en éned ér gavidel, é huélet en daraskl e achap ag en néh, en entendant la voix du pinson ou du mauvis, même celle du corbeau. J ’aime tous les oiseaux, le moineau comme le rossignol, - é gleùet er voéh er hoarhaér pé er savelleg , memb en hani er vran. Me a gar en ol éned, er golvan èl en estig, le hibou comme le rouge-gorge, mais seulement quand ils sont hors de rage. » - er houpér èl en torig-ru, mes hemb kin pe int ér méz er gavidel' J'ai un geai, je veux avoir une perdrix - m'em es ur gegin, mes me ven ur gluiar Je n'avais pas de chat, mais j ’avais un hibou - n'em boé kah erbet, mes em boé ur houpér Quand tu auras un bouvreuil, tu le garderas pour moi - pe ur bouru e vou d'is, ha ean hoarnou aveidonn Hier tu as eu des souliers - déh ha es bet boteu lér Il n'a jamais eu autant de force - biskoah en des kement nerh Les pauvres orphelins n ’avaient, ni père ni mère - peur énevaded n'ou doé na tad na mam | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Dim Mai 05, 2013 10:00 am | |
| - Citation :
- Joseph disait à Brigitte : « J ’ai en cage un merle et une tourterelle; ils sont apprivoisés, je les prends avec les mains et ils perchent sur mes doigts' - jojeb e laré de brehet 'ér gavidel em es ur vouialh hag ur durhunel, ind e zou don, me ind kemér get me dehorn hag ind e glud ar me bizied'
Jojeb e laré de Vrehed: ér gavidel em es ur vouialh hag uN durhunel, ind e zou don, m'ou hemér get men dehorn... - Citation :
- Brigitte répondait : « Moi j ’aime l’hirondelle et l’alouette. J ’ai pitié des oiseaux en cage, en voyant la grive s’envoler de son nid, - brehet e reskondé 'me e gar er huignél hag er huidér. M'em es truhé doh en éned ér gavidel, é huélet en daraskl e achap ag en néh,
Brehed e reskondé: Me e gar-mé... doh en éned é kavidelleu (dans des cages, ér gavidel signifie "dans la cage") é huélet en daraskl é achap ag hé néh - Citation :
- en entendant la voix du pinson ou du mauvis, même celle du corbeau. J ’aime tous les oiseaux, le moineau comme le rossignol, - é gleùet er voéh er hoarhaér pé er savelleg , memb en hani er vran. Me a gar en ol éned, er golvan èl en estig,
é kleuet boéh er hoarhaér pé er savelleg... en ol éned, ou ol en éned, ou tout en éned ou rah en éned - Citation :
- le hibou comme le rouge-gorge, mais seulement quand ils sont hors de cage. » - er houpér èl en torig-ru, mes hemb kin pe int ér méz er gavidel'
mes a pe ne vent ket é kavidelleu hemb kin (hors de cage, j'ai traduit "quand ils ne sont pas dans des cages") eN houpér - Citation :
- J'ai un geai, je veux avoir une perdrix - m'em es ur gegin, mes me ven ur gluiar
me e ven kaouit/mem bout ur gluiar - Citation :
- Je n'avais pas de chat, mais j ’avais un hibou - n'em boé kah erbet, mes em boé ur houpér
n'em boé ket kah erbet, mes un houpér em boé - Citation :
Quand tu auras un bouvreuil, tu le garderas pour moi - pe ur bouru e vou d'is, ha ean hoarnou aveidonn pe 'tou ur bouru, hui er goarnou aveidonn - Citation :
Il n'a jamais eu autant de force - biskoah en des kement nerh biskoah n'en des bet kement a nerh - Citation :
- Les pauvres orphelins n ’avaient, ni père ni mère - peur énevaded n'ou doé na tad na mam
Er peurkeh énevaded... ou en énevaded keh | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Dim Mai 05, 2013 6:13 pm | |
| mersi bras ! 'version' pajen 61 En éaug e viù én deur sal hag én deur dous - le saumon vit dans l'eau salée et l'eau douce A houdé guenholon betag miz mé, ni hur bé eistr de zèbrein - de septembre à mai, nous mangeons des huitres er legest e den d'ur grill, mes hanen e zou bihañnoh ha euart - le homard ressemble à la langouste mais celui-ci est plus petit et 'euart?' Pe vemb étal er mor, ni e dap bamdé chévred ha kranked; - quand nous sommes au bord de la mer, nous attrapons tous les jours des crevettes et des crabes koutant e vemb a gavet bigorned, meiskl ha kergad - nous sommes contant de trouver des bigorneaux , des moules et des coquilles Er silien en des ur grohen tiù, ha skant menut diés de ziforh doh er grohen - l'anguille a une peau épaisse, et des petites écailles difficiles de séparer de la peau En tregah e zou ur Ion fouist ha gludennek en des eih bréh én dro d’é ben ; - la pieuvre est un animal mou et visqueux a 8 bras autour de sa tête; "er vorgaden e zou bihañnoh : hi hé des dek bréh ar hé fen hag un hantér kergaden, hanùet mar a huéh skoarn morgad - la seiche est plus petite: elle a 10 bras sur la tête et un demi coquille parfois appelée oreille de seiche" Kig er broched e zou mat bras, hani en dluhen e zou hoah guel - la viande de brochet est très bonne, celle de la truite est encore meilleur | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Dim Mai 05, 2013 8:10 pm | |
| - Citation :
- A houdé guenholon betag miz mé, ni hur bé eistr de zèbrein - de septembre à mai, nous mangeons des huitres
mot à mot nous avons des huîtres à manger - Citation :
- er legest e den d'ur grill, mes hanen e zou bihañnoh ha euart - le homard ressemble à la langouste mais celui-ci est plus petit et 'euart?'
c'est ruart, rougeâtre. Ton logiciel d'OCR n'a pas bien marché - Citation :
- Er silien en des ur grohen tiù, ha skant menut diés de ziforh doh er grohen - l'anguille a une peau épaisse, et des petites écailles difficiles de séparer de la peau
de ziforh doh er grohen, j'aurais dit "à distinguer de la peau" | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Lun Mai 06, 2013 9:46 pm | |
| mersi bras ! 'thème' pajen 63 Si j étais auprès de la rivière, je prendrais des truites et des anguilles - mar e oen étal er ster, e dapehé dluhened ha sili les mulets sont un peu secs : parlez-moi de la sole et du lieu - er meilled e vé un tammig séh : konzet d'ein ag er seillen ha ag er leañneg le bar, le grondin et la dorade sont des poissons de mer délicats - en dreineg , er hlopin hag en doréen e vé pisked mor huek La vieille n ’est pas très bonne, mais elle est belle à voir, jaune, bleue, verte - er hroah ne vé ket mat bras, mes e vé braù de guélet , milén, glas, guerh Au printemps, les maquereaux sont gras, laités et bons - d'en neùé han , er berhéli e vé lart , leahek ha mat Si vous avez un congre à souper, vous prendrez garde aux arètes - mar hou es ur hongr de koén, hui e zihoal doh en drein Si j’avais des sardines, je serais bien content - pe em behé sardrin, e vehen koutant bras Préparez le rouget sans le vider, comme la bécasse - kanpenet er meill-ru hemb er gouli, èl er heveleg | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mer Mai 08, 2013 10:27 am | |
| - Citation :
- Si j étais auprès de la rivière, je prendrais des truites et des anguilles - mar e oen étal er ster, e dapehé dluhened ha sili
si j'étais = ma vehen je prendrais = me e dapehé dluhed - Citation :
- les mulets sont un peu secs : parlez-moi de la sole et du lieu - er meilled e vé un tammig séh : konzet d'ein ag er seillen ha ag er leañneg
hag ag er leañneg - Citation :
- le bar, le grondin et la dorade sont des poissons de mer délicats - en dreineg , er hlopin hag en doréen e vé pisked mor huek
e zou pisked mor huék. (pas "e vé", qui impliquerait qu'ils sont habituellement des poissons de mer délicats mais pas toujours) - Citation :
- La vieille n ’est pas très bonne, mais elle est belle à voir, jaune, bleue, verte - er hroah ne vé ket mat bras, mes e vé braù de guélet , milén, glas, guerh
"très" au négatif se dit généralement goal- ou forh er hroah nen dé ket goal vat / forh mat, mes braù é de uélet... - Citation :
Si vous avez un congre à souper, vous prendrez garde aux arètes - mar hou es ur hongr de koén, hui e zihoal doh en drein de goén, hui e zihoallou... - Citation :
Si j’avais des sardines, je serais bien content - pe em behé sardrin, e vehen koutant bras p'em behé... (ou ma'm behé) | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Jeu Mai 09, 2013 12:36 am | |
| mersi bras ! 'version' pajen 63 P'en dé bihan er chignañned , é mant haval doh er piskedigeu - quand elle est petite les grenouilles des champs sont semblables aux petits poissons er ganiveden , en doé groeit hé néh doh me fenestr, en des tapet kelion , guérén ha guésped - l'araignée, qui avait fait son nid à ma fenêtre, a attrapé des mouches, des abeilles et des guépes (hé doé?, hé des?) Er huérénen hag er prenù sei e zou loñnedigeu présius : goulennet mél ha koér get unan , seienneu ha dillad kaer get en aral - l'abeille et le ver à soie sont de animaux très utiles : demandez du miel et de la cire à l'un, des rubans et de beau habits à l'autre Lahet en aeron, mes goarnet en toseged : ind e zèbrou er prenùed hag er melhued - tuez les couleuvres, mais gardez les crapauds : ils mangeront les vers et les limaces Lahet en huil-derù , mes goarnet en huilig doué : hui hou pou bihañnoh a anstu én hou liorh - tuez les les hanneton , mais gardez les coccinelles : vous aurez moins de vermines dans votre jardin Er hurlaz e blij d’ein mé, donjér em es doh er sourd - les lézards me plaisent , j'ai de l'aversion pour les salamandres En dabonen e laka er seud de vrechen - le taon fait courir les vaches Ur harù-lann e glaskan - je cherche une auterelle arsaùet a graùat hou pen : p ’hou pehé leu, ne graùeheh ket muioh - cessez de gratter votre tête: vous auriez des poux , vous ne vous gratteriez pas plus Er fal grechénion ne govesant nameit ur huéh ér blé - le mauvais chrétiens ne se confessent qu'un fois l'an Mar labouret bamdé, é kaletei hou tehorn - si vous travaillez tous les jours, cela durcira vous mains En éned ne hadant ket, ne estant ket, ha neoah ind e gav ou bouid - les oiseaux ne sèment pas , ne récoltent pas , et cependant ils trouvent leur nourriture Mar biùet, hui e huélou - si vous vivez , vous verrez | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Jeu Mai 09, 2013 10:13 am | |
| - Citation :
- P'en dé bihan er chignañned , é mant haval doh er piskedigeu - quand elle est petite les grenouilles des champs sont semblables aux petits poissons
pen dé bihan er chignañned= quand les grenouilles sont petites, elles sont... - Citation :
- er ganiveden, en doé groeit hé néh doh me fenestr, en des tapet kelion , guérén ha guésped - l'araignée, qui avait fait son nid à ma fenêtre, a attrapé des mouches, des abeilles et des guépes (hé doé?, hé des?)
on utilise normalement "hé doé" uniquement quand le sujet est "hi", pas quand c'est un nom. - Citation :
Lahet en huil-derù , mes goarnet en huilig doué : hui hou pou bihañnoh a anstu én hou liorh - tuez les les hanneton , mais gardez les coccinelles : vous aurez moins de vermines dans votre jardin c'est "le hanneton" et "la coccinelle". Liorh est un jardin potager précisément, ou parfois un petit pâturage - Citation :
- Er hurlaz e blij d’ein mé, donjér em es doh er sourd - les lézards me plaisent , j'ai de l'aversion pour les salamandres
c'est le lézard et la salamandre, au singulier - Citation :
- En dabonen e laka er seud de vrechen - le taon fait courir les vaches
ok, en fait brechen précisément c'est quand les vaches courent par affolement à cause des piqûres de taons. - Citation :
- Ur harù-lann e glaskan - je cherche une auterelle
sauterelle, ta touche S a pas marché - Citation :
- arsaùet a graùat hou pen : p ’hou pehé leu, ne graùeheh ket muioh - cessez de gratter votre tête: vous auriez des poux , vous ne vous gratteriez pas plus
ou "si vous aviez des poux..." | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Sam Mai 11, 2013 3:08 pm | |
| mersi bras ! 'thème' pajen 63 L’araignée tend des lacs pour prendre les mouches : ces lacs sont appelés toile d’araignée - er ganiveden e sten laseu aveit kemér kelion: er laseu-sen e zou hanùet guiad kanived Les abeilles ont du miel pour leurs amis, un aiguillon pour leurs ennemis - er guérén ou devé mél aveit ou amied , ur flem aveit ou anemized Elles ne sont pas aussi méchantes que les guêpes, et les guêpes sont moins dangereuses que les frelons - n'ind ket ken fal èl er guésped, hag er chardroned e zou danjerusoh eit er guésped Les puces peuvent être supportées, mais rien ne me déplait autant que les punaises - er huen e hel bout gouzañv, mes nitra e zisplij d'ein kement èl leu-doar Quand vous aurez détruit toutes ces grosses mouches, vous n’aurez pas de vers dans votre viande - pe hou pou distruj ol er helion bras-se , hui n'hou pou ket prenùed én hou kig le chien n’a pas trouvé de lièvre, mais il a trouvé beaucoup de tiques - er hi n'en des ket kavet gad erbet , mes ean en des kavet kalz a voskerded ces moucherons ne vivent qu ’un jour : avant la nuit ils seront morts ; l’homme est semblable au moucheron - er huibed-sen e viù un dé hemb kin : érauk en noz e vou marù ; mab dén e vé èl huibeden Si vous avez trop de sang, mettez des sangsues - mar hou es ré a hoed , lakeit geleuened Si vous parlez, je vous fouetterai - mar hou konz , me hou skourjou Quand le cheval a bronché, j’ai eu peur - pe er jau en des strebautet, m'em es bet eun Les grenouilles sautent, les crapauds se traînent sur leur ventre - er chignaned e saill, er mordoseged e stleij ar ou hov Je vous cherche - me hou klah C'est vous que je cherche - hui é e glaskan Si vous continuez a parler, je ne dirai rien - mar hui e zalh de konz, ne larein nitra Souvent je pleure - liés e leañnan | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Sam Mai 11, 2013 9:40 pm | |
| - Citation :
- L’araignée tend des lacs pour prendre les mouches : ces lacs sont appelés toile d’araignée - er ganiveden e sten laseu aveit kemér kelion: er laseu-sen e zou hanùet guiad kanived
les mouches = er helion - Citation :
Elles ne sont pas aussi méchantes que les guêpes, et les guêpes sont moins dangereuses que les frelons - n'ind ket ken fal èl er guésped, hag er chardroned e zou danjerusoh eit er guésped normalement on écrit "int" pour le verbe (ils sont) et "ind" pour le pronom (ils). ou: hag er guésped n'int ket ken danjerus èl er chardroned. - Citation :
- Les puces peuvent être supportées, mais rien ne me déplait autant que les punaises - er huen e hel bout gouzañv, mes nitra e zisplij d'ein kement èl leu-doar
les puces = en huen supportées = gouzanvet les punaises: ER leu-doar - Citation :
Quand vous aurez détruit toutes ces grosses mouches, vous n’aurez pas de vers dans votre viande - pe hou pou distruj ol er helion bras-se , hui n'hou pou ket prenùed én hou kig quand vous aurez détruit = p'hou pou distrujet - Citation :
- le chien n’a pas trouvé de lièvre, mais il a trouvé beaucoup de tiques - er hi n'en des ket kavet gad erbet , mes ean en des kavet kalz a voskerded
normalement "kalz" s'utilise surtout au négatif en vannetais, sinon on dit "ur bochad" ou "paut": mes ean en des kavet ur bochad boskArded / paut a voskarded - Citation :
ces moucherons ne vivent qu ’un jour : avant la nuit ils seront morts ; l’homme est semblable au moucheron - er huibed-sen e viù un dé hemb kin : érauk en noz e vou marù ; mab dén e vé èl huibeden ne vivent qu'un jour > en général on dit "ne viùant ket meit un dé" érauk en noz é veint marù mab dén e zou èl un huibeden - Citation :
- Si vous parlez, je vous fouetterai - mar hou konz , me hou skourjou
Mar konzet, m'hou skourjou - Citation :
- Quand le cheval a bronché, j’ai eu peur - pe er jau en des strebautet, m'em es bet eun
après "pe" il faut mettre le verbe directement, puis le sujet etc: P'en des strebautet er jau, em es bet eun - Citation :
- Les grenouilles sautent, les crapauds se traînent sur leur ventre - er chignaned e saill, er mordoseged e stleij ar ou hov
se traînent : hum stleij - Citation :
- Je vous cherche - me hou klah
"klah" c'est l'infinitif, mais le radical c'est klask-. Je vous cherche = m'hou klask (ou si on veut dire "je suis en train de vous chercher" c'est "me zou doh hou klah") - Citation :
- C'est vous que je cherche - hui é e glaskan
ou si c'est "c'est vous qu eje suis en train de chercher: hui é on é klah. - Citation :
- Si vous continuez a parler, je ne dirai rien - mar hui e zalh de konz, ne larein nitra
pareil qu'avec "pe", après "ma" et "mar" on doit mettre le verbe directement: ma talhet de gonz, ne larein nitra. - Citation :
- Souvent je pleure - liés e leañnan
liés é leañnan (ou plus souvent: liés é ouilan). | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Dim Mai 12, 2013 6:06 pm | |
| mersi bras ! version pajen 65 ur huéen e saù hé bareu eit displég hé dél én ér ag en amzer hag e grog get hé grouiad én doar eit tennein hé magadur ; - un arbre leve ses branches pour dépoyer ses feuilles dans les airs et le ciel et il s'accroche avec ses racines dans la terre pour retirer sa nourriture er sap e grap hed ha hed d’er vouiden, ha e zichen arlerh dré er gloren eit magein er hoed hag er grouiad - la sêve grimpe le long du cœur de l'arbre , et redescend ensuite par l'écorce pour nourrir le bois et les racines hou lanneu séh ha tret , plantet a getan sapin ha koed kroéz : hou pugalé e lakei én ou léh derù, bèu ha faù ; - vos landes sèches et maigres , plantez en premier des pins et des sapins : vos enfants mettront à leur place des chênes , des bouleaux et des hêtres ; étal en deur é ma leh en haleg, er hoed krén hag en oulm guen - auprès de l'eau est le lieu des saules , de la forêt et des frênes Klasket méz édan en derùen ha fion faù édan er faùen - cherchez les glands sous le chêne et les faînes de hêtre sous l'hêtre | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Lun Mai 13, 2013 10:53 am | |
| - Citation :
- ur huéen e saù hé bareu eit displég hé dél én ér ag en amzer hag e grog get hé grouiad én doar eit tennein hé magadur ; - un arbre leve ses branches pour dépoyer ses feuilles dans les airs et le ciel et il s'accroche avec ses racines dans la terre pour retirer sa nourriture
j'aurais écrit "hé barreu" avec 2 r én ér ag en amzér = dans le ciel, en l'air - Citation :
- étal en deur é ma leh en haleg, er hoed krén hag en oulm guen - auprès de l'eau est le lieu des saules , de la forêt et des frênes
koed krén = des trembles | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mar Mai 14, 2013 7:06 pm | |
| mersi bras ! 'thème' pajen 65 vous savez que le pin et l’if sont toujours verts - hui e oui é int ataù glas er sapin hag er ivin Je croyais que nous trouverions des églantiers dans la forêt - me gredé é kavehemb langroez ér hoed Je veux que vous ??? du côté du couchant des arbres de haute futaie, parce qu'ils brisent le vent - me ven ma ??? én tu doh er gué ihuél kuh, ra ma e dor en aùél Mon père a voulu que nous missions du ??? Et du laurier autour de la maison - me zad e venné ma lakemb ??? Ha loré én dro en ti Il nous disait que la bruyère le boux et la bourdaine prospèrent sous les grands arbres, - ean e laré é profitant er brug er helen hag en ivo édan ur gué ihuél, qu'il nous garderait aussi comme des plantes délicates et que nous grandirions heureux dans sa maison - é hur goarnehé eùé èl plantenneu tinér ha é brasehemb eurus én é zi | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mar Mai 14, 2013 10:24 pm | |
| - Citation :
- vous savez que le pin et l’if sont toujours verts - hui e oui é int ataù glas er sapin hag er ivin
hui e oui é ma glas ataù er sapin hag en ivin. - Citation :
- Je veux que vous semiez du côté du couchant des arbres de haute futaie, parce qu'ils brisent le vent - me ven ma ??? én tu doh er gué ihuél kuh, ra ma e dor en aùél
ma hadeheh er gué ihuél én tu doh er huh-hiaul, rak ma torrant en aùél. - Citation :
- Mon père a voulu que nous missions du buis Et du laurier autour de la maison - me zad e venné ma lakemb ??? Ha loré én dro en ti
Me zad en des vennet ma lakehemb beuz ha... - Citation :
- Il nous disait que la bruyère le boux et la bourdaine prospèrent sous les grands arbres, - ean e laré é profitant er brug er helen hag en ivo édan ur gué ihuél,
ean e laré d'emb é profit er brug, er helen hag en ivo... - Citation :
- qu'il nous garderait aussi comme des plantes délicates et que nous grandirions heureux dans sa maison - é hur goarnehé eùé èl plantenneu tinér ha é brasehemb eurus én é zi
hag (en) hur goarnehé... hag é vrasehemb eurus én é di. | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Ven Mai 17, 2013 9:04 pm | |
| mersi bras ! 'version' ajen 67 Choéjet er ré huellan ag hou fréh, diforhet er spluz kalonekan hag arlerh , - choisissez les meilleurs de vos fruits, séparer les pépins les plus durs et ensuite, keij-meij, strèuet eskern kiriz ha prun, spluz pir Hag aveleu - pêle-mêle, répandez les noyaux de cerises et de prunes, les pépins de poires et de pommes Ni hun es gué fréh én hul liorh : diù girizen ur bechen, diù brunen, pedèr avalen ha pedèr piren, - nous avons des arbres fruitiers dans notre jardin : deux cerisiers un pécher , deux pruniers, quatre pommiers et quatre poiriers ur geneùen, ur figézen hag ur huinien - un noisier, un figuier et un plan de vigne e ma mem brér é heijein er histén hag é on mé doh ou cherrein - mon frère secoue le châtaignier et je les ramasse Émen é ma ar vugalé ? E mant é klask mouiar ha pelors - où sont les enfants ? Ils cherchent des mûres et des prunes sauvages E guenholon é ma kours er vendem ; nezé é vé rah en dud é cherrein resin er huinieg , pé doh ou jaudrein hag é hobér guin - le temps des vendanges est en septembre : alors tout le monde ramasse le résin dans les vignes , ou le foule pour faire du vin Gorteit un ??? , hui hou pou kistén, é omb doh ou rostein - attendez ??? , vous aurez des châtaignes nous les rôtissons | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Sam Mai 18, 2013 9:41 pm | |
| - Citation :
- ur geneùen, ur figézen hag ur huinien - un noisier, un figuier et un plan de vigne
on dit "un noyer" - Citation :
- E guenholon é ma kours er vendem ; nezé é vé rah en dud é cherrein resin er huinieg , pé doh ou jaudrein hag é hobér guin - le temps des vendanges est en septembre : alors tout le monde ramasse le résin dans les vignes , ou le foule pour faire du vin
ou le foule et fait du vin - Citation :
- Gorteit un HÈRAD, hui hou pou kistén, é omb doh ou rostein - attendez ??? , vous aurez des châtaignes nous les rôtissons
attendez un moment, vous aurez... rostein ça se traduirait par "griller" ici je pense | |
|  | | stevan
Messages : 58 Date d'inscription : 07/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Lun Mai 20, 2013 6:27 pm | |
| mersi bras ! 'thème' pajen 67 les poires, les pommes, les prunes et les cerises demandent une bonne terre , une terre souvent remuée - er pir , en aval, er prun hag er hiriz e houlen un doar mat, un doar bouljet liés Lorsque le temps est beau , je me plais à travailler la terre, à planter des pruniers, des pêchers des cerisiers, - pe vé braù en amzér, e blij d'ein labourat en doar, plantein prunenneu, guépèch ha kiriz, à greffer des poiriers ou des pommiers, à transplanter les fraisiers, les groseilliers - grefein pirenneu pé avalenneu , tresplantein plant sivi , plant prunjad Où est le domestique ? il émonde les arbres et les nettoie - é men ma er meùel ? Ean e ziorbl er gué hag ou net Ma mère prépare des fruits confits avec des groseilles et des fraises - me mam e gampen fréh konfitet get prunjad ha sivi Quand vous mangez des ??? , prenez garde d’avaler les noyaux - pe zebret ??? dihoal doh lonkein en eskern Goûtez notre cidre - tañoiet hur chistr Mets ta main dans ma main - laka ha zorn ém dorn Donne-moi tes noix, je les briserai avec le marteau et tu les mangeras - res d'ein ha geneu, me ou zorrou get er marhol hag ha ou dèbrou Si vous mangez trop de figues, vous resterez malade - mar dèbret ré a figéz , hui e glañnet Cherchez des greffes pour vos pommiers , si vous ne les greffez pas, vous n ’aurez que des fruits sauvages - klasket imboudeu eit hou avalenneu , mar n'ou grefet ket , hui n'hou pou nameit fréh goudask | |
|  | | Nikolaz
Messages : 74 Date d'inscription : 14/03/2013
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Lun Mai 20, 2013 9:57 pm | |
| Je vais corriger ton truc tout à l'heure mais je comprends pas pourquoi tu n'utilises pas le PDF, apparemment tu utilises une forme basée sur la reconnaissance des caractères et certains mots ne passent pas, et tu ne cherches pas quels mots c'est dans le PDF d'origine... pourtant c'est pas compliqué, ça éviterait de mettre des points d'interrogation en plein milieu des phrases | |
|  | | Maime
Messages : 3 Date d'inscription : 29/04/2014 Age : 44 Localisation : Okitania
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais Mar Avr 29, 2014 2:41 pm | |
| Je me suis mis à faire les exercices aussi. Je profite des corrections faites pour Stevan. Par contre, j'ai une remarque. - stevan a écrit:
l'orient est rouge et lumineux - er rétér e zou ru ha ligernus
Ben je ne suis pas d'accord. "Rétér" c'est l'Est selon ce qui est écrit dans la leçon. Et on a pour "orient, lever du soleil" : saù hiaul (comme les tomates). Donc moi je dirais plutôt : Er saù hiaul e zou ru ha ligernus | |
|  | | Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais  | |
| |
|  | | | Livres gratuits pour apprendre le breton vannetais | |
|
Sujets similaires |  |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|