Brezhoneg ar bobl

Un nouveau forum pour ceux qui veulent apprendre, parler, partager le breton populaire...
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Assimil Morvannoù

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Melenick



Messages : 17
Date d'inscription : 09/09/2012

MessageSujet: Assimil Morvannoù   Dim Sep 09, 2012 10:18 pm

Voilà, j'ai décidé de mettre ici les comparaisons entre les phrases types apprises avec la méthode ASSIMIL Morvannoù et ce que m'en dit ma grand-mère de Sant Yvi.



Gweltaz ha Rozenn zo o chom e kêr an Oriant.

Gweltaz ha Rozenn zo chom ba ‘n Oriant.

Setu Aman ti Rozenn ha Gweltaz

Ba ass man ti Gweltaz ha Rozenn

Ba ass ma chom ti Rozenn ha Gweltaz

Tud zo en ti, kalz tud

Tud ba ‘n ti

Tud zo ba’n ti

Ur skritell zo war an ti : « An Ti Kozh : butun, Tavarn »

Be zo skrip wa’n (war an) ti lar zo bistro bar ‘ an ti (barzh sans -zh)

Be zo (il y a) skrip (enseigne) wa’n ti lar zo bistro bar’an ti

Trous zo e-barzh an ti, trous musik

Be zo musik ba’n ti

Trous zo ba’n ti, trous musik.


Tud Yaouank so o selaou pladennoù

Re Yaoun chilaou discou, muzik, pladennoù

Tud all zo o prenan butun, be oc’h evan ur banne

Tud all zo o pren’ butun, be tramp tab ban ‘ (tasse)

Tramp (peut-être)
Revenir en haut Aller en bas
Yann
Admin


Messages : 108
Date d'inscription : 02/03/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Lun Sep 10, 2012 10:01 am

Melenick a écrit:


Setu Aman ti Rozenn ha Gweltaz

Ba ass man ti Gweltaz ha Rozenn

Ba ass ma chom ti Rozenn ha Gweltaz


Je trouve bizarre la deuxième phrase... Es-tu sûr du ti à cet endroit là?
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhonegarbobl.forumgratuit.org
Melenick



Messages : 17
Date d'inscription : 09/09/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Lun Sep 10, 2012 10:39 am

Faudrait que je redemande. Vous pourriez m'expliquer le "ba ass" (j'ai écris comme ça). J'ai pas pigé le fonctionnement.
Revenir en haut Aller en bas
Yann
Admin


Messages : 108
Date d'inscription : 02/03/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Lun Sep 10, 2012 10:49 am

Pour moi:

"Ba ass" = "e-barzh aze"

Comme on peut entendre
"ba du-mañ", "ba du-se" (Ba duss)...

Pour localiser.
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhonegarbobl.forumgratuit.org
pourlet56



Messages : 186
Date d'inscription : 09/03/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Lun Sep 10, 2012 10:49 am

C'est la prononciation basse-Cornouaille de "e-barzh aze". Par rapport à une grammaire standard, on préfère "barzh" à "e" et on le prononce comme ça. Et "ass" c'est pour "aze', que d'autres prononceront ailleurs "añs" ou " azen" ou encore autrement
Revenir en haut Aller en bas
Melenick



Messages : 17
Date d'inscription : 09/09/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Lun Sep 10, 2012 5:14 pm

Ok c'est gentil merci !
Revenir en haut Aller en bas
Melenick



Messages : 17
Date d'inscription : 09/09/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Lun Sep 10, 2012 5:21 pm

Bon alors, c'est ma leçon d'aujourd'hui :


C’hwec’hved kentel

1 – Breman ema Yann o kousked da vad.

Breuma’ Yann zo kouske’ mad.

Breum’

2 - Kouezet eo ar journal war al leur-di, hag ar gelienenn zo nijet kuit

Koet ‘ma journal war lor zi, hag ar gelen (une mouche) / kelin (des mouches) zo ‘et kuit.

3 – Ponner eo an amzer. Arnew zo, gwir eo. Skuizh eo Yann ; Oc’h ober ur c’housk ema.

Pouna ‘ma n’amzer. Harno zo, guir eo. Skuij eo Yann. Ho ‘ba ‘ma c'housk krechté (après-midi)

4 – Erru eo Fanch : oc’h antreal e-barzh an davarn ema. Ur c’hamarad da yann eo

Degouet ‘ma Fanch : Fanch – zo - degouet ba’n ti. C’hamarad Yann.

5 – Gant an trous, setu Yann dihunet prim

Yann ‘z dihuinet gant trous.

6 – Yann : Sell ‘ta piw ‘zo aman ? Fanch kozh ! Hag a newez ?

Sell piw zo ass’. Pra zo né ?

7 – Fanch : Petra zo a newez ? Netra… nemed.

Né ké nitra né.


8 - Petra zo Fanch ? Sec'hed zo deuet dit, martese ?

Matres ‘ peus seil' ?

9 – Sec'hed bras zo deuet din.

Me meus seil'

10 - Ale, Fanch, setu aman ur mell pezh gwerennad bier fresk !

Be zo mell guern bier !
Revenir en haut Aller en bas
jeje



Messages : 29
Date d'inscription : 11/03/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Mar Sep 11, 2012 5:36 pm

Ho 'ba = 'h obe(r) = oc'h ober
be tramp = betramp = pe(o)tram(ant)
gant trouz = g'an trouz ou gan(t) 'n trouz
tab ban' = (o / é) ta(pout) bann(e)
Revenir en haut Aller en bas
Melenick



Messages : 17
Date d'inscription : 09/09/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Mar Sep 11, 2012 8:07 pm

Merci de m'éclairer, ça m'aide bien.
Revenir en haut Aller en bas
Melenick



Messages : 17
Date d'inscription : 09/09/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Jeu Sep 13, 2012 9:42 pm

La leçon numéro huit, la septième sert à réviser :


Eizhved Kentel


Pewar den zo o (b) vewan ordinal en « Ti Kozh »

Yaouank eo an tad c’hoazh. Eizh vloaz ha daou ugent eo. Ar vamm ur bloaz zo yaouankoc’h.

Yaoun eo an tad c’hoazh. He neuz eizh ha daou ugent. Ur ‘wreg zo yaoun veda’ (n)/

Koant eo ar verc’h, evel ur rosenn, pe oad eo ? Seiteg vloaz eo-hi.

Verc’h zo braw. Pe oad neuzh verc’h ?

Seder eo ar paotr. Ema gant e bemzeg vloaz. Ur gwas eo dija.

Seder eo ar paotr. He zo dejek bemzek bla. He zo gwas mem’ breum’.

Setu ase ur familh eurus war an douar.



F : Da biw eo an ti-man, Yann ?

Da biou ma’n ti zo ba am’ ?

Y : An ti-man zo d’un den o chom e gwened.

An ti-se zo d’an dain’ chom ba guain’.

F : Un den Pinwidig eo ?

An dain’ zo Penwidic sur !

Y : O ya ! Pinwidig mor !

O ya ! Penwidic bras !

F : War da hanw ema an davarn ?

En ti-se zo e han-ou

Yann : Ya, hag an ti-butun iwe.

Be zo ti-butun eo.
Revenir en haut Aller en bas
Sophia29
Admin


Messages : 264
Date d'inscription : 13/03/2012
Localisation : Breiz-Izel

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Ven Sep 14, 2012 5:27 pm

Citation :
Y : An ti-man zo d’un den o chom e gwened.

An ti-se zo d’an dain’ chom ba guain’.

les deux phrases me paraissent bizarres... dans ce genre de phrase on utilise le verbe être avant "o (chom)":
An ti-mañ zo d'un den ha zo o chom e Gwened.

je soupçonne ta grand-mère d'avoir repris la structure de la phrase sans la corriger, ça me surprendrait que spontanément elle dise comme ça...
Revenir en haut Aller en bas
Melenick



Messages : 17
Date d'inscription : 09/09/2012

MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   Mer Sep 19, 2012 9:21 pm

Je ne sais pas, son breton est en fait beaucoup plus simple que celui que j'apprends. Elle enlève pas mal de mots.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Assimil Morvannoù   

Revenir en haut Aller en bas
 
Assimil Morvannoù
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» méthode assimil ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Brezhoneg ar bobl :: Kaozeadennoù a-bep seurt :: Kaozeadennoù diwar-benn ar brezhoneg / Discussions à propos du breton-
Sauter vers: