Brezhoneg ar bobl
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Brezhoneg ar bobl

Un nouveau forum pour ceux qui veulent apprendre, parler, partager le breton populaire...
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
TCL C74 Series 55C743 – TV 55” 4K QLED 144 Hz Google TV (Via ODR ...
499 €
Voir le deal

 

 Bêtisier du néo-breton

Aller en bas 
+7
breizh22
Dreo54
Fanch35
Per-Kouk
pourlet56
Sophia29
Yann
11 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
pompers




Messages : 2
Date d'inscription : 13/05/2013

Bêtisier du néo-breton - Page 3 Empty
MessageSujet: une petite traduction   Bêtisier du néo-breton - Page 3 Icon_minitimeLun Mai 13, 2013 5:26 pm

Bonjour à tous,
je cherche la traduction en breton d'une phrase:

"il est battu par les flots mais ne sombre/coule pas"

C'est la traduction de la phrase "fluctuat nec mergitur", la devise de la ville de paris!
je ne sais pas si je suis sur le bon post...
Merci d'avance
Anthony
Revenir en haut Aller en bas
eskimo




Messages : 11
Date d'inscription : 30/01/2015

Bêtisier du néo-breton - Page 3 Empty
MessageSujet: ar pod pri...   Bêtisier du néo-breton - Page 3 Icon_minitimeVen Mar 20, 2015 3:04 pm

pod pri ha jildouroun, adarre !

e-barz ar strobadig "stajoù brezhoneg evit an dud deuet" (DAO, 2015) am eus pennaouiet an tamm farsus-ma :

(KEAV) bep hañv e vez bodet er staj ur c'hant den bennak laouen d'en em gavout, klevout ha komz brezhoneg kement ha studiañ ar yezh e-pad ur sizhunvezh pe zaou"

un drall a veze moiaen da lenn er vloaveziou paset : ret eo d'ar stajidi bezañ en o bleud gant ar yezh komzet

fe', petra ar foultr a ra ma n'eo ket gouest ar re a ra wardro da zibluennañ propik ?

sizhunvezh : féminin, "e-pad ur sizhunvezh pe ziv" nondegast, ma jomer gand roazhoneg diantao, giz all eo gwelloc'h lavaret "un eiztez pe ur pemzektez" e brezoneg, teo ha puill

pa soñjer e kaver tud en o zouesk az a d'ober goap ouzom-ni plouked pa ne skrivom ket dalc'hmad e brezhoneg, kempenn o zoull fleriuz araog kac'had ne vije ket falloc'h
Revenir en haut Aller en bas
 
Bêtisier du néo-breton
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» J-M. Déguignet à propos du breton écrit (voire du neo-breton)
» L'emploi de "reizh" en breton authentique
» breton a Giberen
» Breton à la télé?
» Essêo gad an néo-breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Brezhoneg ar bobl :: Kaozeadennoù a-bep seurt :: Kaozeadennoù diwar-benn ar brezhoneg / Discussions à propos du breton-
Sauter vers: